Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 21

Indra’s Envy at Pṛthu’s Aśvamedha and Brahmā’s Intervention

False Renunciation Exposed

अत्रिणा चोदितस्तस्मै सन्दधे विशिखं रुषा । सोऽश्वं रूपं च तद्धित्वा तस्थावन्तर्हित: स्वराट् ॥ २१ ॥

atriṇā coditas tasmai sandadhe viśikhaṁ ruṣā so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā tasthāv antarhitaḥ svarāṭ

アトリが再び指示すると、プリトゥの子は怒りに燃えて矢を弓につがえた。これを見たインドラは、ただちに偽りのサンニャーシーの装いを捨て、馬を放して、天界の王は姿を消した。

अत्रिणाby Atri
अत्रिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
चोदितःurged, prompted
चोदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचोदित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चुद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
सन्दधेhe fixed/placed/aimed
सन्दधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + धा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विशिखम्an arrow
विशिखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविशिख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रुषाwith anger
रुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अश्वम्the horse
अश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्तर्हितःhidden
अन्तर्हितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक; अन्तर् + √धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त
स्वराट्the independent ruler
स्वराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
A
Atri
S
Svarāṭ (the independent being, i.e., Indra in disguise)

FAQs

Because he was an independent celestial being acting through illusion; after abandoning the horse-disguise, he concealed himself (antarhitaḥ), avoiding direct confrontation.

Svarāṭ means “fully independent”; in this episode it indicates the powerful deva (Indra) who was interfering by taking the sacrificial horse through disguise and mystic power.

It highlights how ego-driven competition creates conflict and how deceptive appearances can vanish quickly—encouraging steadiness in dharma and humility rather than reactive anger.