The Appearance and Coronation of King Pṛthu (Pṛthu-avatāra) and His Humble Refusal of Premature Praise
मैत्रेय उवाच प्रशंसन्ति स्म तं विप्रा गन्धर्वप्रवरा जगु: । मुमुचु: सुमनोधारा: सिद्धा नृत्यन्ति स्व:स्त्रिय: ॥ ७ ॥
maitreya uvāca praśaṁsanti sma taṁ viprā gandharva-pravarā jaguḥ mumucuḥ sumano-dhārāḥ siddhā nṛtyanti svaḥ-striyaḥ
マイトレーヤは語った。「親愛なるヴィドゥラよ、その時すべてのブラーフマナたちはプṛトゥ王を高らかに讃え、ガンダルヴァ界の最上の歌い手たちはその栄光を詠唱した。シッダ界の住人は花の雨を降らせ、天界の麗しき女たちは歓喜に酔って舞った。」
In this verse, celestial singing and flower-showers mark divine approval and celebration when a dharmic personality (here, Pṛthu Mahārāja) is honored.
The speaker is Maitreya Ṛṣi, narrating the scene of Pṛthu Mahārāja being glorified by both sages and celestial beings.
Honor and uplift righteous leadership and virtue—when one acts in dharma, genuine appreciation and support naturally arise from good people.