Raivata and Cākṣuṣa Manvantaras; Brahmā’s Prayers at Śvetadvīpa
Prelude to Samudra-manthana
बलान्महेन्द्रस्त्रिदशा: प्रसादा- न्मन्योर्गिरीशो धिषणाद् विरिञ्च: । खेम्यस्तुछन्दांस्यृषयो मेढ्रत: क: प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३९ ॥
balān mahendras tri-daśāḥ prasādān manyor girīśo dhiṣaṇād viriñcaḥ khebhyas tu chandāṁsy ṛṣayo meḍhrataḥ kaḥ prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ
主の威力よりマヘーンドラが生じ、主の慈恩より諸デーヴァが生じ、主の憤りよりギリーシャなるシヴァが現れ、主の沈着なる叡智よりヴィリンチ(梵天)が顕れた。主の身体の孔よりヴェーダの聖句が起こり、主の生殖より聖仙とプラジャーパティが生じた。至大の威能を具えるその至上主が、われらに歓喜されますように。
This verse states that Indra and the demigods arise from the Lord’s strength, Śiva from His anger, and Brahmā from His intelligence—showing all cosmic authorities depend on the Supreme Lord.
They are seeking the Supreme Lord’s protection and favor, acknowledging Him as the ultimate source of all powers—because only His pleasure can resolve their crisis and restore cosmic order.
It teaches humility and dependence on God: whatever power, intelligence, or success one has ultimately comes from the Supreme, so one should cultivate devotion, gratitude, and prayerful surrender.