Raivata and Cākṣuṣa Manvantaras; Brahmā’s Prayers at Śvetadvīpa
Prelude to Samudra-manthana
अयं च तस्य स्थितिपालनक्षण: सत्त्वं जुषाणस्य भवाय देहिनाम् । तस्माद् व्रजाम: शरणं जगद्गुरुं स्वानां स नो धास्यति शं सुरप्रिय: ॥ २३ ॥
ayaṁ ca tasya sthiti-pālana-kṣaṇaḥ sattvaṁ juṣāṇasya bhavāya dehinām tasmād vrajāmaḥ śaraṇaṁ jagad-guruṁ svānāṁ sa no dhāsyati śaṁ sura-priyaḥ
いまは身を受けた衆生のためにサットヴァが顕れる時である。主はサットヴァを受けて世界の安住と護持をなされる。ゆえに我らは、宇宙の師ジャガド・グル—至上主に帰依しよう。諸天に愛されるその御方は、必ず我らに吉祥を授けられる。
The material world is conducted by the three modes of nature, namely sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. By rajo-guṇa everything material is created, by sattva-guṇa everything material is maintained properly, and by tamo-guṇa, when the creation is improperly situated, everything is destroyed.
This verse shows the devas choosing śaraṇāgati—refuge in the Jagad-guru—trusting that the Lord, affectionate to His devotees, will grant auspiciousness and protection.
Overwhelmed by crisis and unable to maintain cosmic order on their own, the devas recognize the Lord as the sustainer through sattva and therefore seek His shelter for peace and success.
Cultivate clarity and goodness (sattva) while placing outcomes at the Lord’s feet; this combination supports steadiness, wise action, and inner peace during uncertainty.