Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 8

Aftermath of Gajendra’s Deliverance: Hūhū’s Release, Indradyumna’s Curse, and Sārūpya-mukti

स एकदाराधनकाल आत्मवान् गृहीतमौनव्रत ईश्वरं हरिम् । जटाधरस्तापस आप्लुतोऽच्युतं समर्चयामास कुलाचलाश्रम: ॥ ८ ॥

sa ekadārādhana-kāla ātmavān gṛhīta-mauna-vrata īśvaraṁ harim jaṭā-dharas tāpasa āpluto ’cyutaṁ samarcayām āsa kulācalāśramaḥ

インドラデュムナ・マハーラージャは家住の生活を退き、クラーアチャラ(マラヤ丘陵)の小さな庵に住んだ。彼はジャター(結髪)をたくわえ、苦行に励みつつ常にハリを礼拝していた。ある時、沈黙の誓いを守りながら、アチュタへの礼拝に全身全霊で没入し、神への愛の恍惚に浸っていた。

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आराधनकालः(at the) time of worship
आराधनकालः:
Adhikarana (अधिकरण/Time-context)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आराधनस्य कालः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मवान्self-possessed / disciplined
आत्मवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक विशेषण
गृहीतमौनव्रतःhaving undertaken a vow of silence
गृहीतमौनव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगृहीत (ग्रह् धातु + क्त) + मौन (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मौनव्रतं गृहीतम् येन सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः (possessive sense)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ईश्वरम्’ इत्यस्य समानाधिकरण/विशेष्य
जटाधरःwearing matted hair
जटाधरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + धर (धृ धातु-प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (जटां धरति/जटा यस्य सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तापसःan ascetic
तापसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आश्रमवाचक
आप्लुतःhaving bathed / purified
आप्लुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-प्लु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्नात/आचमनादि-सूचक
अच्युतम्Acyuta (the infallible Lord)
अच्युतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समर्चयामासworshipped
समर्चयामास:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootसम्-र्च्/अर्च् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘आस’ सह परिप्रयोगः (periphrastic perfect nuance)
आस(did)
आस:
Kriya (क्रिया/Auxiliary)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; सहायक-क्रिया (auxiliary)
कुलाचलाश्रमः(in) the hermitage at Kulācala
कुलाचलाश्रमः:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootकुलाचल (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुलाचले आश्रमः / कुलाचलस्य आश्रमः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्थान/आश्रम-नाम
H
Hari
A
Acyuta

FAQs

This verse presents mauna-vrata as a supportive discipline for focused worship—helping a devotee or sage become self-controlled and attentive while honoring Lord Hari.

Acyuta means “infallible” or “never deviating.” Here it emphasizes that the Lord remains perfectly reliable and unchanged, worthy of steady worship and surrender.

Set a regular time for sādhana, reduce distractions (including intentional silence), begin with cleanliness, and offer focused worship or prayer to the Supreme Lord with steadiness.