Aftermath of Gajendra’s Deliverance: Hūhū’s Release, Indradyumna’s Curse, and Sārūpya-mukti
एवं विमोक्ष्य गजयूथपमब्जनाभ- स्तेनापि पार्षदगतिं गमितेन युक्त: । गन्धर्वसिद्धविबुधैरुपगीयमान- कर्माद्भुतं स्वभवनं गरुडासनोऽगात् ॥ १३ ॥
evaṁ vimokṣya gaja-yūtha-pam abja-nābhas tenāpi pārṣada-gatiṁ gamitena yuktaḥ gandharva-siddha-vibudhair upagīyamāna- karmādbhutaṁ sva-bhavanaṁ garuḍāsano ’gāt
蓮華の臍をもつ主は、象の王を鰐の掴みから、また鰐に似た輪廻の束縛から解き放ち、サールーピヤ解脱と随伴者の位を授けられた。ガンダルヴァやシッダ、諸天が主の驚異の御業を讃歌する中、ガルダに坐す主は不思議に満ちた御住処へ帰還し、ガジェーンドラをも伴われた。
In this verse the word vimokṣya is significant. For a devotee, mokṣa or mukti — salvation — means getting the position of the Lord’s associate. The impersonalists are satisfied to get the liberation of merging in the Brahman effulgence, but for a devotee, mukti (liberation) means not to merge in the effulgence of the Lord, but to be directly promoted to the Vaikuṇṭha planets and to become an associate of the Lord. In this regard, there is a relevant verse in Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.8) :
In this verse, 'pārṣada-gati' indicates that Gajendra was granted the destination/status of the Lord’s personal associate—liberation with devotional service in the Lord’s presence.
Because the Lord’s rescue of Gajendra is described as an 'adbhuta-karma'—a wondrous act of divine compassion—worthy of praise by celestial beings.
Sincere surrender to the Lord brings divine protection and the highest spiritual outcome; devotion is portrayed as the direct cause of the Lord’s saving grace.