Trikūṭa Mountain, Ṛtumat Garden, and the Beginning of Gajendra’s Crisis
नियुध्यतोरेवमिभेन्द्रनक्रयो- र्विकर्षतोरन्तरतो बहिर्मिथ: । समा: सहस्रं व्यगमन् महीपते सप्राणयोश्चित्रममंसतामरा: ॥ २९ ॥
niyudhyator evam ibhendra-nakrayor vikarṣator antarato bahir mithaḥ samāḥ sahasraṁ vyagaman mahī-pate saprāṇayoś citram amaṁsatāmarāḥ
王よ、このように象と鰐は互いを水中へ、また水の外へと引き合いながら戦い続け、千年が過ぎた。その生きたままの両者の闘いを見て、神々は大いに驚嘆した。
This verse states that their struggle continued for one thousand years, with each dragging the other between land and water, astonishing even the demigods by its extraordinary endurance.
He highlights the intensity and prolonged nature of Gajendra’s crisis, setting the stage for the deeper teaching that only wholehearted surrender to the Lord brings final deliverance.
Material strength and struggle can continue for a long time without resolution; the Bhagavatam points the seeker toward turning to sincere prayer and surrender when ordinary efforts cannot free one from suffering.