Trikūṭa Mountain, Ṛtumat Garden, and the Beginning of Gajendra’s Crisis
गोपुच्छशालावृकमर्कटाश्च । अन्यत्र क्षुद्रा हरिणा: शशादय- श्चरन्त्यभीता यदनुग्रहेण ॥ २२ ॥
vṛkā varāhā mahiṣarkṣa-śalyā gopuccha-śālāvṛka-markaṭāś ca anyatra kṣudrā hariṇāḥ śaśādayaś caranty abhītā yad-anugraheṇa
その象の慈しみによって、狐や狼、野牛、熊、猪、ゴープッチャ、ヤマアラシ、猿、兎、ほかの鹿や多くの小動物は森の別の場所で怯えずに歩き回り、彼を恐れなかった。
All the animals were practically controlled by this elephant, yet although they could move without fear, because of respect they did not stand before him.
This verse states that by the Lord’s favor (anugraha), even naturally fearful creatures can move about without fear—showing that divine protection can overcome ordinary causes of anxiety.
He highlights the extraordinary effect of divine grace and protection, reinforcing the chapter’s theme that the Lord’s mercy can alter even the most threatening conditions.
Cultivate reliance on the Lord through prayer, remembrance, and sincere devotional practice; the verse points to inner fear reducing when one trusts divine shelter rather than external circumstances.