Manvantara Administration: Appointment of Manus, Indras, and the Restoration of Dharma
सर्गं प्रजेशरूपेण दस्यून्हन्यात् स्वराड्वपु: । कालरूपेण सर्वेषामभावाय पृथग्गुण: ॥ ९ ॥
sargaṁ prajeśa-rūpeṇa dasyūn hanyāt svarāḍ-vapuḥ kāla-rūpeṇa sarveṣām abhāvāya pṛthag guṇaḥ
至上人格神はプラジャーパティ・マリーチの姿で子孫を生み、王となって盗賊や悪党を討ち、時の姿となって万物を滅する。物質存在のさまざまな性質もまた、バガヴァーンの性質として理解すべきである。
This verse states that the Lord Himself appears as Kāla (Time) and, through His distinct potencies, brings all beings to dissolution.
Here, the Lord is described as maintaining the created order by manifesting as rulers and destroying the lawless, thereby protecting dharma and cosmic balance.
Recognize that order and accountability are divine principles, and remember that time is inevitable—so live responsibly, uphold dharma, and prioritize devotion over temporary power.