Manvantara Administration: Appointment of Manus, Indras, and the Restoration of Dharma
पालयन्ति प्रजापाला यावदन्तं विभागश: । यज्ञभागभुजो देवा ये च तत्रान्विताश्च तै: ॥ ६ ॥
pālayanti prajā-pālā yāvad antaṁ vibhāgaśaḥ yajña-bhāga-bhujo devā ye ca tatrānvitāś ca taiḥ
ヤジュニャの果報を享受するため、民を護る統治者――マヌの子や孫たち――は、マヌの治世の終わりまで、分担に従ってバガヴァーンの命令を守り行う。供犠の分け前を受けるデーヴァたちもまた、その果を共に受ける。
As stated in Bhagavad-gītā (4.2) :
This verse states that prajā-pālas (rulers) protect citizens within clearly defined jurisdictions, maintaining order according to proper divisions.
It refers to the demigods who receive their allotted portions through sacrifice (yajña), and who, along with their associates, uphold the functioning of their respective cosmic departments.
It encourages responsible leadership, clear boundaries of duty, and honoring sacred obligations—recognizing that harmony arises when each role is performed according to dharma.