Sukta 42
वाचमष्टापदीमहं नवस्रक्तिमृतस्पृशम्। इन्द्रात् परि तन्वं ममे
vā́cam aṣṭā́padīm aháṃ návasraktim ṛtaspṛ́śam | índrāt pári tanvàṃ mame
Speech—eight-footed, nine-garlanded, touching Order—this I encompass: from Indra I measure it round about my body.
わたしは「言(ヴァーチ)」(Vāc)を抱き収める――八つの足をもち、九つの花環をまとい、ṛta(宇宙の正序)に触れるものを。インドラ(Indra)より、わが身のまわりにそれを巡らし量る。
Rishi: Ṛgvedic provenance (Vāc hymnic material); specific seer not supplied here.
Devata: Vāc / Indra (speech empowered by Indra)
Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires verification).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From deliberate measuring to settled protection; quiet courage emerges.","listener_experience":"Calm containment; steadier voice; reduced reactivity to others’ words.","intensity":6}