Sukta 8
तस्मादमुं निर्भजामोऽमुमामुष्यायणममुष्याः पुत्रमसौ यः
tasmā́d amúṃ nírbhajāmo ’múm āmuṣyāyaṇám ámuṣyāḥ putrám asáu yáḥ
Therefore that man we portion off and strip away—yonder, the son of such a one, the descendant of such a line—he there, who…
それゆえ、われらはあの者を分け隔て、奪い去り、剥ぎ取る――かなたの、某なる者の子、某なる家系の末裔、あの者こそ、彼……。
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (not specified in excerpt)
Devata: The operative force of exclusion (nirbhajana) enacted by brahman (spell-speech)
Chandas: Not determinable from truncated excerpt
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From decisive identification → to hard separation and dispossession.","listener_experience":"A sharp, coercive tone; the listener feels the ‘net’ of naming close around the target.","intensity":8}