Sukta 4
यदि हुतं यद्यहुताममा च पचते वशाम्। देवान्त्सब्राह्मणानृत्वा जिह्मो लोकान्निरृच्छति
yádi hutáṃ yády áhutām ámā ca pácate vaśá̄m | devá̄n tsá-brāhmaṇān r̥tvá̄ jihmó loká̄n nír-r̥cchati
If he have offered, or if he have not offered, and at home moreover he cook the barren cow—having wronged the Gods together with the Brahmans, the crooked man is cast forth from the worlds.
彼が供犠したにせよ、供犠しなかったにせよ、さらに家で不妊の牝牛(vaśā)を煮炊きするならば――神々を、またブラーフマナたちをも共に害したその曲がれる者は、諸世界から追い放たれる。
Rishi: Unspecified in supplied excerpt (to be confirmed from AVŚ 12.4 anukramaṇī)
Devata: Devas and Brāhmaṇas as collective authorities; implicit Dharma/Ṛta
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (to be verified against full pada count in critical edition)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"bibhatsa","emotional_arc":"Moral disgust at the act → fear of expulsion.","listener_experience":"A sense of taboo gravity; strong inhibition against the prohibited act.","intensity":7}