Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 12

Sukta 4

य आर्षेयेभ्यो याचद्भ्यो देवानां गां न दित्सति । आ स देवेषु वृश्चते ब्राह्मणानां च मन्यवे

yá ā̀rṣeyébhyo yā́cadbhyo devā́nāṃ gā́ṃ ná ditsati | ā́ sá devéṣu vṛścate brāhmaṇā́nāṃ ca mányave ||

Whoso, when the Ārṣeyas ask, will not bestow the cow that is the Gods’, he is cut off among the Gods, and (is delivered) to the Brahmans’ wrath.

アールシェーヤ(Ārṣeya)たちが乞い求めるとき、神々の牝牛を施そうとしない者は、神々の中で断たれ、またバラモンたちの憤りに委ねられる。

यःwho (he who)
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
आर्षेयेभ्यःto the ṛṣi-descended seers / to the Ārṣeyas
आर्षेयेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun/Adjective
Rootआर्षेय (prātipadika)
याचद्भ्यःto those who are asking/begging
याचद्भ्यः:
सम्प्रदान
TypeParticiple (present active)
Rootयाच् (dhātu) → याचत् (śatṛ-kṛdanta)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव (prātipadika)
गाम्a cow
गाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगो (prātipadika)
not
:
TypeIndeclinable (negation)
Rootन (avyaya)
दित्सतिwishes/intends to give
दित्सति:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (dhātu) → दित्स (desiderative stem)
towards; into; (intensifier)
:
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootआ (upasarga/avyaya)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
देवेषुamong/in the gods
देवेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootदेव (prātipadika)
वृश्चतेis cut off / is severed
वृश्चते:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृश्च् (dhātu)
ब्राह्मणानाम्of the brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootब्राह्मण (prātipadika)
and
:
TypeIndeclinable (conjunction)
Rootच (avyaya)
मन्यवेto (their) wrath/indignation
मन्यवे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootमन्यु (prātipadika)

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Devas (as owners/guarantors of order) and Brahmanical Manyu (wrath) as sanction

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From conditional warning to stark consequence (cut off; given to wrath).","listener_experience":"Sobering fear leading to compliance and repair of obligation.","intensity":7}