Sukta 10
यदादित्यैर्हूयमानोपातिष्ठ ऋतवरि । इन्द्रः सहस्रं पात्रान्त्सोमं त्वापाययद् वशे
yádā́dityáir hūyámāno’pā́tiṣṭha ṛtá-varī | índraḥ sahásraṃ pā́trān sómaṃ tvāpāyayad vaśé
When, invoked with the Ādityas, thou didst take thy station, O ṛta-rich one: Indra made thee drink the Soma in a thousand vessels—bringing thee under mastery.
アーディティヤ(Ādityas)とともに招請されて、汝が座を占めたとき、ṛta(宇宙の正序・真理)に富む者よ。インドラは千の器にて汝にソーマ(Soma)を飲ませ——汝を支配のもとに置いた。
Rishi: Atharvanic/Angirasa (variable by Anukramaṇī)
Devata: Indra with Ādityas; Soma as substance-deity
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From solemn invocation (Ādityas/ṛta) to wondrous multiplication (thousand vessels) culminating in firm control (vaśa).","listener_experience":"Confidence that resources can be made to flow and be managed; sense of lawful power.","intensity":6}