Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

तेषाममानितविमानितानियतयोरमानितं कृतार्थमानं युध्येत न विमानितमन्तःकोपम् ॥ कZ_०८.५.०२ ॥

teṣām amānitavimānitāniyatayor amānitaṃ kṛtārthamānaṃ yudhyeta na vimānitam antaḥkopam

屈辱を受けていない者と、屈辱を受けた者(ゆえに予測しがたい者)とでは、屈辱を受けていない者――自尊心が満たされ安定している者と戦うべきである。内に怒りを燃やす屈辱を受けた者とは戦うべきではない。

तेषाम्of those (persons)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Gen. pl.), पुं./नपुं.
अमानित-विमानित-अनियतयोःof the two (groups): the unhonoured/insulted and the unrestrained
अमानित-विमानित-अनियतयोः:
TypeAdjective (participial/derived) used substantively
Rootअमानित / विमानित / अनियत
Formषष्ठी-द्विवचनम् (Gen. du.); समाहारः—‘अमानित’ (not honoured), ‘विमानित’ (insulted), ‘अनियत’ (unrestrained/undisciplined) — these two classes (as a pair)
अमानितम्the unhonoured person (one not shown respect)
अमानितम्:
TypeAdjective (PPP) used as noun
Rootअमानित
Formद्वितीया-एकवचनम् (Acc. sg.), नपुंसकलिङ्गम्
कृतार्थ-मानम्(one) whose sense of honour is satisfied (honour after achieving the objective)
कृतार्थ-मानम्:
TypeNoun phrase (compound)
Rootकृतार्थ + मान
Formद्वितीया-एकवचनम् (Acc. sg.), नपुंसकलिङ्गम्; ‘कृतार्थ’ (having achieved one’s purpose) qualifying ‘मान’ (honour/self-respect)
युध्येतshould fight/engage in battle
युध्येत:
TypeVerb
Rootयुध्
Formलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
not
:
TypeParticle (negation)
Root
Formनिषेधः
विमानितम्the insulted person (one who has been dishonoured)
विमानितम्:
TypeAdjective (PPP) used as noun
Rootविमानित
Formद्वितीया-एकवचनम् (Acc. sg.), नपुंसकलिङ्गम्
अन्तः-कोपम्(one) with inward anger; internal resentment
अन्तः-कोपम्:
TypeNoun (compound)
Rootअन्तः + कोप
Formद्वितीया-एकवचनम् (Acc. sg.), पुंलिङ्गम्; ‘अन्तः’ = inwardly/within + ‘कोप’ = anger
C
commander/king (implicit)
O
opponent troops/leader

FAQs

Humiliation can produce reckless, high-variance behavior (last-stand aggression), reducing predictability and increasing your downside risk even if they are weaker.