शङ्खकर्पूरस्फटिकनवनीतकपोतपारावतविमलकमयूरग्रीवावर्णाः सस्यकगोमेदकगुडमत्स्यण्डिकावर्णाः कोविदारपद्मपाटलीकलायक्षौमातसीपुष्पवर्णाः ससीसाः साञ्जना विस्रा भिन्नाः श्वेताभाः कृष्णाः कृष्णाभाः श्वेताः सर्वे वा लेखाबिन्दुचित्रा मृदवो ध्मायमाना न स्फुटन्ति बहुफेनधूमाश्च रूप्यधातवः ॥ कZ_०२.१२.०६ ॥
śaṅkhakarpūrasphaṭikanavanītakapotapārāvatavimalakamayūragrīvāvarṇāḥ sasyakagomedakaguḍamatsyaṇḍikāvarṇāḥ kovidārapadmapāṭalīkalāyakṣaumātasīpuṣpavarṇāḥ sasīsāḥ sāñjanā visrā bhinnāḥ śvetābhāḥ kṛṣṇāḥ kṛṣṇābhāḥ śvetāḥ sarve vā lekhābinducitrā mṛdavo dhmāyamānā na sphuṭanti bahuphenadhūmāś ca rūpyadhātavaḥ
銀鉱は、法螺貝、樟脳、水晶、バター、鳩、山鳩、澄んだ白、または孔雀の首の色のような色をもつ。さらに、芥子、ゴーメーダ(gomeda)、ジャガリー、砂糖の結晶の色、またコーヴィダーラ、蓮、パータリー(pāṭalī)、豆、亜麻布、亜麻の花の色にも似る。鉛や、眼薬(コール)に似た物質を含むことがあり、臭気が強い。砕くと白っぽい、黒い、黒白がかった、または白黒がかった外観を示すが、いずれも線と点の斑があり、柔らかく、吹錬/加熱しても破裂せず、多くの泡と煙を出す—これが銀鉱である。
Officials are instructed to note associated minerals/impurities as part of grading, which affects expected yield, processing cost, and thus state pricing and extraction priorities.