Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 8

करदेभ्यः कृतक्षेत्राण्यैकपुरुषिकाणि प्रयच्छेत् ॥ कZ_०२.०१.०८ ॥

karadebhyaḥ kṛtakṣetrāṇy aikapuruṣikāṇi prayacchet

租税を納める民には、すでに開墾・耕作された田畑――一人(または一世帯単位)で管理できる規模の区画――を与えるべきである。

करदेभ्यःfrom/among the tax-paying subjects (tributaries)
करदेभ्यः:
TypeNoun (Adjective used substantively)
Rootकरद
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/स्रोतः)
कृतक्षेत्राणिprepared/cultivated fields (plots made ready for cultivation)
कृतक्षेत्राणि:
TypeNoun (Compound)
Rootकृतक्षेत्र
Formनपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; द्वितीया-विभक्ति (कर्म)
एकपुरुषिकाणिof the size manageable by one man (one-man holdings)
एकपुरुषिकाणि:
TypeAdjective (used as qualifier of fields)
Rootएकपुरुषिक
Formनपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; द्वितीया-विभक्ति; विशेषणम् (कृतक्षेत्राणि इति विशेष्यस्य)
प्रयच्छेत्should grant / should allot
प्रयच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्र√यम् (यच्छति)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; लट्-धातोः विध्यर्थे—‘देयम्/वितरेत्’
K
karada
K
kṣetra (field)

FAQs

Standardize holdings to match realistic labor capacity, improving cultivation reliability and predictable revenue assessment.

By converting settlers into stable taxpayers through productive land assignment, the state broadens and regularizes its revenue base.