शूद्रकर्षकप्रायं कुलशतावरं पञ्चकुलशतपरं ग्रामं क्रोशद्विक्रोशसीमानमन्योन्यारक्षं निवेशयेत् ॥ कZ_०२.०१.०२ ॥
śūdrakarṣakaprāyaṃ kulaśatāvaraṃ pañcakulaśataparaṃ grāmaṃ krośadvikrośasīmānam anyonyārakṣaṃ niveśayet
彼は、主としてシュードラの耕作者からなる村を、戸数は少なくとも百、多くとも五百とし、境界を一または二クロ―シャの間隔で定め、互いに守り合えるよう配置して設置すべきである。
To balance administrative manageability, tax productivity, and defensive capacity without creating unwieldy or too-weak units.
A networked security model: villages are spaced and structured to provide rapid support, surveillance, and deterrence.