Adhyaya 204
Vrata & Dharma-shastraAdhyaya 2040

Adhyaya 204

Chapter 204 — मासोपवासव्रतम् (The Vow of Month-long Fasting)

アグニ神はヴァシシュタに、月間断食の誓願であるマースォーパヴァーサ・ヴラタを最上の誓いとして説く。これはヴァイシュナヴァの供犠の後、師(グル)の許可を得て受持すべきである。行者はクリッチュラ等の予備苦行で力量を測り、資格は林住者(ヴァーナプラスタ)、出家修行者、さらに女性—寡婦をも明示して—へと広げられる。誓願はアーシュヴィナ月の白分に、エーカーダシーの斎戒後に始まり、ヴィシュヌのウトターナ(目覚め)までの三十日間、ヴィシュヌ礼拝として続く。保持者は一日三度、三回の沐浴と供物、誦唱、瞑想を伴うヴィシュヌ・プージャーを行い、言語の節制、無執着、接触・行動の禁制を厳守する。ドヴァーダシーには礼拝、ブラーフマナへの施食、ダクシナーの布施、正しいパーラナ(斎戒明け)によって成就する。章は定式の布施(とくに十三の組)を列挙し、浄化、家系の向上、ヴィシュヌローカ到達の果報を約束する。なお失神した場合は、ブラーフマナに認められた供物(ハヴィス)として乳とギーの摂取が慈悲により許される。

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

It is undertaken in the bright fortnight of Āśvina, after fasting on Ekādaśī, and is maintained for up to thirty days, oriented toward worship of Viṣṇu until his Utthāna.

After assessing personal capacity via austerities like kṛcchra, the vow is prescribed for vānaprasthas, ascetics (yatis), and women—explicitly including widows.

Thrice-daily worship of Viṣṇu, triple bathing, offering fragrance and flowers, recitation of Viṣṇu hymns/praises, and meditation, accompanied by restraints on speech and desire for gain.

The vow is completed by worship, feeding brāhmaṇas on Dvādaśī, giving dakṣiṇā and prescribed gifts, and then performing pāraṇa—the regulated, proper breaking of the fast.

No. The chapter states that milk and ghee given to a fainting vow-holder do not violate the vow, as they are treated as havis (an oblation) approved by brāhmaṇas.