Adhyaya 185
Vrata & Dharma-shastraAdhyaya 1850

Adhyaya 185

Chapter 185 — नवमीव्रतानि (The Observances for Navamī)

アグニ神はヴァシシュタに、ガウリー/ドゥルガーに結びつくナヴァミーの誓戒(Navamī-vrata)を説き、現世の享受(bhukti)と解脱(mukti)の双方に及ぶ成就(siddhi)を明言して約束する。儀礼は暦法の精密さに支えられ、ナヴァミーをPiṣṭakāと呼び、アーシュヴィナ月白分(Āśvina śukla)の時刻とナクシャトラ条件を吟味し、女神礼拝後に粉物を食することが示される。続いて、ドゥルガーをマヒーシャマルディニー(Mahīṣamardinī)として中心に据える護国・王権の典礼が展開され、九つの座所に現れるとも一つの祠に集約されるとも説き、定められた多臂像の観想として特定の武器・持物を具える姿が示される。真言修法は、十音節のドゥルガー護身真言、追加の句、拇指から小指に至る身のニヤーサ(nyāsa)を詳述し、秘伝性と障碍なき実修を強調する。さらに武器供養、忿怒の女神名、方位別供物(異読により血肉供を含む)へと及び、粉団で作る敵像の無力化、夜のマートリカー(Mātṛ)と猛相への礼拝、パンチャームリタ(pañcāmṛta)沐浴、バリ供、旗(dhvaja)や車行列(ratha-yātrā)などの公的祭標をもって結び、信愛・像法・ラージャダルマ(Rājadharma)志向の守護を統合する。

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

It is presented as siddhi-giving—supporting worldly accomplishment and protection (bhukti) while also generating merit conducive to liberation (mukti) through disciplined Durgā worship.

The chapter gives a ten-syllabled protective mantra: “Oṃ, O Durgā, O Durgā, protect (me)! Svāhā,” used as a rakṣā (protection) formula within the Navamī observance.

It includes a royal-protective procedure: in front of the invoked fire, the king bathes and ritually removes/neutralizes an enemy represented by a dough effigy, aligning goddess worship with victory and protection of the realm.

Durgā is visualized in multi-armed forms (notably eighteen-armed and sixteen-handed variants) and associated with a defined set of implements and weapons, which are themselves to be worshipped as part of the observance.