
Chapter 213 — पृथ्वीदानानि (Gifts of the Earth)
アグニ神は、pṛthvī-dāna(地・土地の布施)を体系的に説き起こし、ダーナ(布施)を宇宙秩序の模倣であり、同時に儀礼の技法であると位置づける。章頭では、大地を段階的基準で定義してジャンブードヴィーパ(Jambūdvīpa)にまで対応させ、定められた重量(例:金のbhāra)により理想化された「地の模型」を作る作法を示す。そこには、宇宙を支える象徴としてのクールマ(亀)形と、吉祥の展開を表すパドマ(蓮華)形の配置が含まれる。続いて象徴的構築から功徳の果へ移り、施主はブラフマローカ(Brahmaloka)に至って祖霊ピトリ(Pitṛ)と共に歓喜すると説く。ヴィシュヌ(Viṣṇu)を中心とする供施は、典型的報いとしてカーマデーヌ(Kāmadhenu)をもたらす。本文はゴー・ダーナ(牛の布施)を「一切の布施」(sarva-dāna)として高く掲げ、さらに大功徳の施与を列挙する。すなわち、ヴィシュヌの前でカピラー牛を捧げて家系を救うこと、装飾された女性を施してアシュヴァメーダ(Aśvamedha)に等しい功徳を得ること、また肥沃な土地・村・都市・市町を施して繁栄と幸福を得ること。章末は、カールッティカ月(Kārttika)の牡牛放ち(vṛṣotsarga)を家系解放の儀として結び、宇宙象徴から社会経済的ダルマへと至る全体像を完成させる。
No shlokas available for this adhyaya yet.
It prescribes graded standards and symbolic constructions for ‘gifting the Earth’ using precise measures and auspicious forms (kūrma/padma), and it links these gifts—along with land, cow, settlement, and bull-release rites—to lineage uplift and attainment of higher worlds such as Brahmaloka.
It treats dāna as a calibrated dharmic act: correct form, material measure, and devotional context (notably before Viṣṇu) convert wealth into merit, benefiting Pitṛs and lineage while orienting the donor toward higher loka-attainments and purified prosperity.