Previous Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 29

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

विश्वरूपन्दर्शयित्वा अधृष्यं विदुरार्चितः प्रागाद्युधिष्ठिरं प्राह योधयैनं सुयोधनम्

viśvarūpandarśayitvā adhṛṣyaṃ vidurārcitaḥ prāgādyudhiṣṭhiraṃ prāha yodhayainaṃ suyodhanam

抗しがたいヴィシュヴァルーパ(宇宙の聖なる普遍相)を示し、ヴィドゥラに敬われたのち、彼はユディシュティラのもとへ赴き言った。「スヨーダナに戦わせよ。」

विश्व-रूपम्the universal form
विश्व-रूपम्:
Karma (कर्म/Object of ‘दर्शयित्वा’)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (universal + form), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दर्शयित्वाhaving shown
दर्शयित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) + क्त्वा (Gerund): ‘having shown’
अधृष्यम्unassailable, irresistible
अधृष्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधृष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण विश्वरूपम्
विदुर-अर्चितःhonored by Vidura
विदुर-अर्चितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविदुर (प्रातिपदिक) + अर्चित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √अर्च्)
Formतृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (by Vidura / of Vidura) + क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (implied subject: कृष्णः)
प्रागात्went forth
प्रागात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र-
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma (कर्म/Object of ‘प्रागात्’ i.e., went to)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
योधयmake (him) fight; cause to fight
योधय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√युध् (धातु)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) + लोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
एनम्him
एनम्:
Karma (कर्म/Object of ‘योधय’)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-प्रयोग)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma (कर्म) (object-complement: ‘him—Suyodhana’)
TypeNoun
Rootसु-योधन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (proper name), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Agni (narrating puranic-itihasa material to Vasiṣṭha in the Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Teaches the theological assertion of divine sovereignty (viśvarūpa) as a moral warning; also frames counsel to act decisively when peace fails.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Viśvarūpa-darśana to Duryodhana & counsel to Yudhiṣṭhira","lookup_keywords":["viśvarūpa","Vidura","Kṛṣṇa","Yudhiṣṭhira","yoddhaya"],"quick_summary":"After revealing the universal form—beyond resistance—Kṛṣṇa, honored by Vidura, returns to advise Yudhiṣṭhira to proceed to war against Suyodhana."}

Alamkara Type: Vibhavana (rasa-uddeepana)

Concept: Īśvara-svarūpa as viśvarūpa: the divine pervades and transcends all; adharma cannot ‘contain’ or defeat the cosmic order.

Application: Cultivate discernment: reverence and alignment with dharma (Vidura-model) and readiness to act when adharma is irreformable.

Khanda Section: Itihasa-katha (Mahabharata narrative / Rajadharma context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kṛṣṇa manifests Viśvarūpa—cosmic bodies, worlds, flames, celestial beings—while Vidura reverently honors; then Kṛṣṇa returns to Yudhiṣṭhira giving firm counsel to fight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, monumental Viśvarūpa filling the frame with concentric cosmic motifs, Kṛṣṇa as radiant center, Vidura in añjali at the base, stylized flames and celestial beings, temple-mural palette","tanjore_prompt":"Tanjore, Viśvarūpa with heavy gold work and embossed aureole, miniature worlds and devas within the form, Vidura worshipping, ornate borders, luminous gold dominance","mysore_prompt":"Mysore painting, two-scene narrative: (1) Viśvarūpa revelation with detailed iconographic elements; (2) Kṛṣṇa advising Yudhiṣṭhira in calm council, fine linework and soft gradients","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, imaginative cosmic vision rendered with delicate detail—stars, beings, flames—Kṛṣṇa towering, Vidura reverent; second vignette of strategic council in a tented camp"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: विश्वरूपन्दर्शयित्वा = विश्वरूपम् + दर्शयित्वा. विदुरार्चितः = विदुर + अर्चितः. प्रागाद्युधिष्ठिरं = प्रागात् + युधिष्ठिरम्. योधयैनं = योधय + एनम्.

Related Themes: Agni Purana Itihasa-samgraha: Kṛṣṇa-dūta episode and war decision sequence

V
Vishvarupa (Universal Form)
V
Vidura
Y
Yudhishthira
S
Suyodhana (Duryodhana)

FAQs

This verse imparts pragmatic rajadharma counsel in an itihasa frame: after a divine demonstration of authority (viśvarūpa/adhṛṣya), the instruction is to compel engagement in battle—i.e., move from negotiation to sanctioned conflict against Suyodhana.

It shows the Agni Purana’s wide scope by embedding Mahabharata-derived statecraft and war-decision counsel (rajadharma/dharma-yuddha) alongside its many other domains (ritual, medicine, architecture, poetics), functioning as a compendium of actionable guidance through narrative exempla.

The karmic takeaway is that when adharma becomes entrenched, a righteous king may be directed toward dharma-yuddha; the verse frames forceful action as legitimate when grounded in duty rather than personal hatred, following a higher (divine) sanction symbolized by the ‘unassailable’ universal form.