Adhyaya 28
Agneya-vidyaAdhyaya 285 Verses

Adhyaya 28

Abhiṣeka-vidhāna (The Procedure for Consecratory Bathing)

本章は、先に説かれた入門(灌頂・授戒)の議論から転じて、アビシェーカ(abhiṣeka、聖なる灌水・沐浴の作法)を中心に説く。これは阿闍梨(ācārya)と弟子たる修行者に成就(siddhi)をもたらし、また病を和らげる治療的効験もあるとされる。ナーラダは儀礼空間の整序を述べ、宝飾を施し尊像を備えたクンバ(kumbha、壺)を、中央から始め東方へ展開する順序で配置し、方位を宇宙論的に写し取った構図を示す。作法は反復によって威力を増し、理想は千回、代替として百回とされ、能力に応じた段階的実践が示唆される。マンダパ(maṇḍapa)とマンダラ(maṇḍala)においては、ヴィシュヌを台座に安置し、東および北東に向けて配し、図像的焦点とヴァーストゥ(vāstu)の方位論理を統合する。ついで司祭者とプトラカ(putraka)を整え、アビシェーカそのものに供養を捧げ、ギータ(gīta、歌誦・唱和)など吉祥の音声とともに儀礼を進める。章末ではヨーガピータ(yogapīṭha)に関わる要件が伝授され、師がサマヤ(samaya)の誓約を宣言し、秘匿と規律を備えた弟子のみが伝統の全き特権を受け得ると結ぶ。

Shlokas

Verse 1

ए इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये सर्वदीक्षाकथनं नाम सप्तविंशोध्यायः पशूनिति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः तत् पुनरिति ख, ग, घ, ङ, चिह्नितपुस्तकचतुष्टयपाठः अथ अष्टाविंशोध्यायः अभिषेकविधानं नारद उवाच अभिषेकं प्रवक्ष्यामि यथाचार्यस्तु पुत्रकः सिद्धिभाक् साधको येन रोगी रोगाद्विमुच्यते

『アグニ・プラーナ』において第二十七章は「一切の灌頂(ディークシャー)の説示(Sarva-dīkṣā-kathana)」と題される。(標記された写本には異読が注記される。)ここに第二十八章「アビシェーカ(灌頂・聖水による沐浴)の作法」が始まる。ナーラダは言った。「私はアビシェーカを説こう。それによってアーチャーリヤとその弟子たる修行者はシッディ(成就)を得、また病者は病より解き放たれる。」

Verse 2

राज्यं राजा सुतं स्त्रीञ्च प्राप्नुयान्मलनाशनं मूर्तिकुम्भान् सुरत्नाढ्यान्मध्यपूर्वादितो न्यसेत्

この垢を滅する作法によって、王は王権を得、また子と妻をも得る。中央より始め、ついで東方側から順に、妙なる宝玉で荘厳された像を宿す壺(ムールティカ・クンバ)を据えるべきである。

Verse 3

सहस्रावर्तितान् कुर्यादथवा शतवर्तितान् मण्डपे मण्डले विष्णुं प्राच्यैशान्याञ्च पीठिके

千回の反復として、あるいは百回の反復として(供物・作法)を整えるべきである。マンダパの儀礼マンダラにおいて、東および北東(イーシャーナ)に据えた台座(ピーṭhikā)の上にヴィシュヌを安置せよ。

Verse 4

निवेश्य शकलीकृत्य पुत्रकं साधकादिकं अभिषेकं समभ्यर्च्य कुर्याद्गीतादिपूर्वकं

場を整え、「プトラカ」を断片に分けて調え、サーダカおよび諸役の者とともにアビシェーカを如法に供養したのち、歌詠などを先導(吉祥の誦唱)として、その灌頂を執り行うべきである。

Verse 5

दद्याच्च योगपीठादींस्त्वनुग्राह्यास्त्वया नराः गुरुश् च समयान् ब्रूयाद्गुप्तः शिष्योथ सर्वभाक्

また、ヨーガの座(yoga-pīṭha)およびそれに伴う具を授けるべきである。汝が加護すべき人々は、そのように恩寵を受ける。師(グル)はさらにサマヤ(samaya)すなわち規律の誓戒を宣示すべし。弟子はそれを秘して守ることにより、やがて一切(教えと特権)を受ける資格を得る。

Frequently Asked Questions

It is described as impurity-destroying, granting sovereignty to a king, enabling attainment of son and wife, producing siddhi for guru and sādhaka, and releasing a sick person from disease.

The procedural details (mandala layout, repetition counts, installation, music/recitation) culminate in samaya vows and secrecy, showing that efficacy depends on disciplined conduct and controlled transmission, not merely external performance.