इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
महां ततो वै द्विगुणं रथश्वैव हिरण्मय: । मनोजवोौ वाजिनौ च दित्सितं ते महासुर,इन राजाओंकी अपेक्षा दूनी गौएँ और सुवर्ण-मुद्राएँ तुमने मेरे लिये देनेका विचार किया है। महादैत्य! इसके सिवा एक स्वर्णमय रथ, जिसमें मनके समान तीव्रगामी दो घोड़े जुते हों, तुम मुझे और देना चाहते हो
mahāṁ tataḥ vai dviguṇaṁ rathaś ca eva hiraṇmayaḥ | manojavau vājinaū ca ditsitaṁ te mahāsura ||
Agastya said: “Moreover, you have resolved to give me gifts twice as great as those offered by those kings—cows and gold coins. And, O mighty Asura, you also intend to give me a golden chariot, yoked with two horses swift as the mind.”
अगस्त्य उवाच
The verse highlights the ethical weight of dāna (gift-giving): offerings are evaluated not merely by quantity but by intention and propriety, especially when directed toward a revered ascetic like Agastya.
Agastya addresses a mighty Asura, noting that the Asura plans to give him gifts exceeding those given by kings—double measures of cows and gold, plus a golden chariot drawn by two extremely swift horses.