Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अगस्त्यस्य वित्तयाचनं तथा इल्वलोपभिक्षणनिर्णयः

Agastya’s request for wealth and the decision to seek resources from Ilvala

स चाह्दयति यं वाचा गतं वैवस्वतक्षयम्‌ | स पुनर्देहमास्थाय जीवन्‌ सम प्रत्यदृश्यत,इल्वलमें यह शक्ति थी कि वह जिस किसी भी यमलोकमें गये हुए प्राणीको उसका नाम लेकर बुलाता वह पुन: शरीर धारण करके जीवित दिखायी देने लगता था

sa cāhvayati yaṁ vācā gataṁ vaivasvatakṣayam | sa punar deham āsthāya jīvan sampratyadṛśyata |

He had the power to summon, merely by uttering a name, any being who had gone to the abode of Vaivasvata (Yama). That person would then take up a body again and be seen once more as living. In the narrative, this extraordinary ability highlights a troubling misuse of power: reversing death by command, not for dharma or compassion, but as a display of control—thereby unsettling the moral order guarded by Yama.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आह्वयतिcalls, summons
आह्वयति:
TypeVerb
Rootआह्वा
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वाचाby speech, with words
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
गतम्gone
गतम्:
TypeAdjective
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
वैवस्वतक्षयम्to the abode of Vaivasvata (Yama), i.e., Yama's realm
वैवस्वतक्षयम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैवस्वतक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
देहम्a body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving assumed, taking up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआस्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada
जीवन्living, alive
जीवन्:
TypeAdjective
Rootजीव्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सम्fully, clearly (prefix-like adverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
प्रत्यदृश्यतwas seen again, appeared
प्रत्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Atmanepada, प्रति

लोगश उवाच

V
Vaivasvata (Yama)
V
Vaivasvata-kṣaya (Yama’s abode)

Educational Q&A

The verse implicitly contrasts extraordinary power with dharma: even if one can manipulate life and death, using such power to override the rightful order of Yama without righteous purpose is ethically suspect and destabilizes cosmic law.

A figure is described as having the ability to call back someone who has gone to Yama’s realm; upon being summoned by name, the departed appears again as living, having re-assumed a body.