Next Verse

Shloka 1

Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल २३ श्लोक हैं) हि आय न (0) हि २ 7 पञ्चनवतितमो< ध्याय: पाण्डवोंका नैमिषारण्य आदि तीर्थोमें जाकर प्रयाग तथा गयातीर्थमें जाना और गय राजाके महान्‌ यज्ञोंकी महिमा सुनना वैशग्पायन उवाच ते तथा सहिता वीरा वसन्तस्तत्र तत्र ह | क्रमेण पृथिवीपाल नैमिषारण्यमागता:,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार वे वीर पाण्डव विभिन्न स्थानोंमें निवास करते हुए क्रमश: नैमिषारण्यतीर्थमें आये

Vaiśaṃpāyana uvāca | te tathā sahitā vīrā vasantaḥ tatra tatra ha | krameṇa pṛthivīpāla naimiṣāraṇyam āgatāḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: O king, those heroic Pāṇḍavas, staying together and dwelling from place to place, in due course arrived at the sacred forest of Naimiṣa. The verse frames their pilgrimage as a disciplined, purposeful movement through holy places—an outward journey that also signals endurance, restraint, and continued commitment to dharma despite exile.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सहिताtogether, accompanied
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
वसन्तःdwelling, staying
वसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (धातु) → वसन्त्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in various places)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
क्रमेणin order, gradually
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
पृथिवीपालO protector of the earth (O king)
पृथिवीपाल:
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Vocative, Singular
नैमिषारण्यम्to Naimiṣa forest (Naimiṣāraṇya)
नैमिषारण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैमिषारण्‍य
FormNeuter, Accusative, Singular
आगताःhaving come, arrived
आगताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) → आगत
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
pṛthivīpāla (the king addressed, i.e., Janamejaya)
P
Pāṇḍavas
N
Naimiṣāraṇya