Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अगस्त्य-वातापि-उपाख्यानम्

Agastya and Vātāpi: Ilvala’s stratagem; Lopāmudrā’s emergence

दर्पान्मान: समभवन्मानात्‌ क्रोधो व्यजायत । क्रोधादह्वीस्ततो5लज्जा वृत्तं तेषां ततोडनशत्‌,दर्पसे मान हुआ और मानसे क्रोध उत्पन्न हुआ। क्रोधसे निर्लज्जता आयी और निर्लज्जताने उनके सदाचारको नष्ट कर दिया

darpān mānaḥ samabhavan mānāt krodho vyajāyata | krodhād ahrīs tato 'lajjā vṛttaṃ teṣāṃ tato 'naśat ||

From arrogance, self-regard arose; from self-regard, anger was born. From anger came shamelessness, and that shamelessness then destroyed their good conduct—showing how inner vices cascade into the ruin of ethical life.

दर्पात्from pride
दर्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Ablative, Singular
मानःself-esteem / arrogance
मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Nominative, Singular
समभवत्arose / came to be
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मानात्from arrogance
मानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Ablative, Singular
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यजायतwas born / arose
व्यजायत:
TypeVerb
Rootवि + जन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
अभूत्came to be / arose
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अलज्जाshamelessness
अलज्जा:
Karta
TypeNoun
Rootअलज्जा
FormFeminine, Nominative, Singular
वृत्तम्conduct / good conduct
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अदनशत्devoured / destroyed
अदनशत्:
TypeVerb
Rootअद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

L
Lomaśa (speaker)
T
teṣām (unspecified group referred to as 'they')

Educational Q&A

The verse teaches a causal chain of ethical decline: arrogance breeds conceit, conceit breeds anger, anger erodes shame/modesty, and shamelessness finally destroys right conduct (sadācāra). Guarding the mind at the earliest stage—pride—prevents later moral collapse.

Lomaśa is explaining how a group’s downfall begins internally: their pride and self-importance generate anger, which then removes the restraint of shame, leading them to abandon proper behavior. The focus is not on an external battle but on the inner causes of ruin.