Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अगस्त्य-वातापि-उपाख्यानम्

Agastya and Vātāpi: Ilvala’s stratagem; Lopāmudrā’s emergence

वर्धत्यधर्मेण नरस्ततो भद्राणि पश्यति । ततः सपत्नाज्जयति समूलस्तु विनश्यति,पहले अधर्मद्वारा मनुष्य बढ़ सकता है, फिर अपने मनो5नुकूल सुख-सम्पत्तिरूप अभ्युदयको देख सकता है, तत्पश्चात्‌ वह शत्रुओंपर विजय पा सकता है और अन्तमें जड़ मूलसहित नष्ट हो जाता है

vardhaty adharmeṇa naras tato bhadrāṇi paśyati | tataḥ sapatnāj jayati samūlas tu vinaśyati ||

Lomaśa said: A man may prosper by unrighteous means, and for a time he even beholds agreeable gains and good fortune. Thereafter he may overcome his rivals; yet in the end he is destroyed utterly—root and all. The verse warns that success built on adharma is only a brief ascent that culminates in total ruin.

वर्धतिgrows, prospers
वर्धति:
TypeVerb
Rootवृध्
FormLat (Present), 3, Singular, Parasmaipada
अधर्मेणby unrighteousness
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भद्राणिgood things, auspicious (things)
भद्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootभद्र
FormNeuter, Accusative, Plural
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (Present), 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सपत्नात्from/over (his) rival, enemy
सपत्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसपत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
जयतिconquers, wins
जयति:
TypeVerb
Rootजि
FormLat (Present), 3, Singular, Parasmaipada
समूलःwith the root (i.e., root and all)
समूलः:
TypeAdjective
Rootसमूल
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विनश्यतिperishes, is destroyed
विनश्यति:
TypeVerb
Rootनश्
FormLat (Present), 3, Singular, Atmanepada

लोगश उवाच

L
Lomaśa
N
nara (a man)
S
sapatna (rival/enemy)

Educational Q&A

Prosperity achieved through adharma can appear successful—bringing wealth, pleasure, and even victory over rivals—but it is unstable and ends in complete destruction. The verse emphasizes that unethical means corrode one’s foundation and inevitably lead to downfall.

Lomaśa is delivering a moral observation within the Vana Parva context, cautioning that apparent worldly success gained by wrongdoing is temporary. He frames a typical sequence—rise through adharma, enjoyment of ‘good’ results, triumph over opponents—followed by total ruin.