Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

गवां मेधमवाप्रोति वासुकेलोकमुत्तमम्‌ । वेणाया: संगमे स्नात्वा वाजिमेधफलं लभेत्‌

gavāṁ medham avāpnoti vāsukelokam uttamam | veṇāyāḥ saṅgame snātvā vājimedhaphalaṁ labhet ||

Pulastya said: “By performing the ‘cow-sacrifice’ (a rite of great merit), one attains the excellent world of Vāsuki. And by bathing at the confluence of the river Veṇā, one gains the fruit of an Aśvamedha sacrifice.” In context, the statement extols sacred acts—ritual offering and holy bathing—as means of accruing merit and reaching auspicious realms, presenting a moral economy where disciplined, sanctioned religious practice yields elevated spiritual results.

गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
मेधम्sacrifice (medha)
मेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
वासुकेःof Vāsuki
वासुकेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासुकि
FormMasculine, Genitive, Singular
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
वेणायाःof (the river) Veṇā
वेणायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootवेणा
FormFeminine, Genitive, Singular
संगमेat the confluence
संगमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंगम
FormMasculine, Locative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वाजिमेधफलम्the fruit/result of the Aśvamedha
वाजिमेधफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाजिमेधफल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
Kriya
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Atmanepada

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
V
Vāsuki
V
Veṇā (river)
V
Vāsuki-loka (realm of Vāsuki)
G
Gomedha (cow-sacrifice)
V
Vājimedha/Aśvamedha (horse-sacrifice)

Educational Q&A

The verse teaches that prescribed sacred actions—major sacrifices and bathing at a revered confluence—are understood to generate powerful spiritual merit, leading to exalted destinations (such as Vāsuki’s realm) and results comparable to the famed Aśvamedha.

Pulastya is describing the merits (phala) of particular religious acts and places: performing a gomedha leads to the excellent world of Vāsuki, and bathing at the Veṇā’s confluence grants the merit equivalent to an Aśvamedha.