Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

कोसलां तु समासाद्य कालतीर्थमुपस्पृशेत्‌,गोसहस्रफलं लब्ध्वा पुनाति स्वकुलं नृप । कोसला नगरी (अयोध्या)-में जाकर कालतीर्थमें स्नान करे। ऐसा करनेसे ग्यारह वृषभ- दानका फल मिलता है, इसमें संशय नहीं है। पुष्पवतीमें स्नान करके तीन रात उपवास करनेवाला मनुष्य सहस्र गोदानका फल पाता और अपने कुलको पवित्र कर देता है

Pulastya uvāca: Kosalān tu samāsādya kālatīrtham upaspṛśet, go-sahasra-phalaṁ labdhvā punāti sva-kulaṁ nṛpa.

Pulastya said: “O king, having reached the land of Kosala, one should bathe at the sacred ford called Kālatīrtha. By gaining the merit equal to a thousand gifts of cows, he purifies his own lineage.”

[{'term''कोसलान् (Kosalān)', 'definition': 'the Kosalas
[{'term':
the country/people of Kosala (region of Ayodhyā)'}, {'term''समासाद्य (samāsādya)', 'definition': 'having reached
the country/people of Kosala (region of Ayodhyā)'}, {'term':
having arrived at'}, {'term''कालतीर्थम् (kālatīrtham)', 'definition': 'the sacred bathing-place/ford named Kālatīrtha'}, {'term': 'उपस्पृशेत् (upaspṛśet)', 'definition': 'should touch water
having arrived at'}, {'term':
should perform ritual bathing/ablution'}, {'term''गोसहस्रफलम् (go-sahasra-phalam)', 'definition': 'the fruit (merit) equivalent to a thousand cow-gifts'}, {'term': 'लब्ध्वा (labdhvā)', 'definition': 'having obtained'}, {'term': 'पुनाति (punāti)', 'definition': 'purifies
should perform ritual bathing/ablution'}, {'term':
makes pure'}, {'term''स्वकुलम् (sva-kulam)', 'definition': 'one’s own family/lineage'}, {'term': 'नृप (nṛpa)', 'definition': 'O king'}]
makes pure'}, {'term':

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
K
Kosalā (region)
K
Kālatīrtha (tīrtha)
N
nṛpa (the king addressed)

Educational Q&A

Pilgrimage and ritual bathing at a recognized tīrtha are presented as powerful dharmic acts whose merit can equal major charitable gifts (such as a thousand cow-donations) and can purify not only the individual but also one’s lineage.

Pulastya instructs the king during a tīrtha-yātrā discourse, recommending that he go to Kosala and bathe at Kālatīrtha, describing the resulting spiritual merit and its purificatory effect.