Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

ततो वै ब्राह्मणीं गत्वा ब्रह्मचारी जितेन्द्रिय: । पद्मवर्णेन यानेन ब्रह्मुलोकं प्रपद्यते,इसके बाद इन्द्रियसंयम और ब्रह्मचर्यके पालनपूर्वक ब्राह्मणीतीर्थमें जानेसे मनुष्य कमलके समान कान्तिवाले विमानद्वारा ब्रह्मलोकमें जाता है

tato vai brāhmaṇīṁ gatvā brahmacārī jitendriyaḥ | padmavarṇena yānena brahmalokaṁ prapadyate ||

Then, having gone to the Brāhmaṇī tīrtha, a celibate student who has conquered his senses attains Brahmaloka, borne by a lotus-hued celestial chariot—showing that disciplined self-restraint and faithful observance of brahmacarya, when joined to pilgrimage, lead to the highest spiritual destination.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ब्राह्मणीम्the Brahmin woman / (name of) Brāhmaṇī (tīrtha)
ब्राह्मणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मणी
FormFeminine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
ब्रह्मचारीa celibate student; one observing brahmacarya
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered his senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मवर्णेनby (a vehicle) of lotus-like color/complexion
पद्मवर्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपद्मवर्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
यानेनby a vehicle, conveyance
यानेन:
Karana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मलोकम्to the world of Brahmā (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपद्यतेattains, reaches
प्रपद्यते:
TypeVerb
Rootप्र√पद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada

घुलस्त्य उवाच

B
Brāhmaṇī tīrtha
B
brahmacārī
B
Brahmaloka
P
padmavarṇa yāna (celestial vehicle)