Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

यत्र योगेश्वर: स्थाणु: स्वयमेव वृषध्वज: । तमर्चयित्वा देवेशं गमनादेव सिध्यति,वहाँ योगेश्वर एवं वृषभध्वज स्वयं भगवान्‌ शिव निवास करते हैं। उन देवेश्वरकी पूजा करके मनुष्य वहाँ जानेमात्रसे सिद्ध हो जाता है

yatra yogeśvaraḥ sthāṇuḥ svayameva vṛṣadhvajaḥ | tam arcayitvā deveśaṃ gamanādeva sidhyati ||

“There is a place where the Lord of Yoga—Sthāṇu, the Bull-bannered Śiva—dwells in person. Having worshipped that Lord of the gods, a person attains spiritual fulfillment merely by going there.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
योगेश्वरःthe lord of yoga (Yogeśvara)
योगेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootयोगेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थाणुःSthāṇu (the immovable one; Śiva)
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वृषध्वजःhe whose banner is the bull (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
देवेशम्the lord of the gods
देवेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Accusative, Singular
गमनात्from going / by (the act of) going
गमनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सिध्यतिis accomplished / attains success
सिध्यति:
TypeVerb
Rootसिध्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

Ś
Śiva
S
Sthāṇu
Y
Yogeśvara
V
Vṛṣadhvaja

Educational Q&A

The verse emphasizes tīrtha-yātrā and devotion: when a sacred place is understood as the living presence of Śiva, worship there yields swift spiritual ‘success’—suggesting that sincere reverence and purposeful pilgrimage can transform a person even through the simple act of reaching such a holy site.

A speaker (here indicated as Ghulastya) describes a holy place associated with Śiva, praising it as a site where Śiva dwells personally. The statement functions as tīrtha-māhātmya—encouraging worship and pilgrimage by declaring the extraordinary merit gained by visiting and honoring the deity there.