Previous Verse
Next Verse

Shloka 531

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

तत्राभिगम्य चेशानं गोसहस्रफलं लभेत्‌ | महादेवप्रसादाच्च गाणपत्यं च विन्दति

tatrābhigamya ceśānaṁ gosahasraphalaṁ labhet | mahādevaprasādācca gāṇapatyaṁ ca vindati

By going there and approaching Īśāna (Śiva), one gains merit equal to the fruit of gifting a thousand cows; and by the grace of Mahādeva one also attains the status of being among Śiva’s attendants (the Gaṇas). The verse underscores pilgrimage and reverent approach to the Lord as a dharmic means to accrue spiritual merit and divine favor.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अभिगम्यhaving approached
अभिगम्य:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
ईशानम्Īśāna (Śiva), the Lord
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Accusative, Singular
गोसहस्रफलम्the fruit/reward of (giving) a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोसहस्रफल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Ātmanepada
महादेवप्रसादात्by/from the grace of Mahādeva
महादेवप्रसादात्:
Karana
TypeNoun
Rootमहादेवप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गाणपत्यम्the status of being one of the Gaṇas (attendant of Śiva)
गाणपत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाणपत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
विन्दतिobtains/finds
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद् (विन्द्)
FormLaṭ (present indicative), Present, 3rd, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

Ī
Īśāna (Śiva)
M
Mahādeva
G
go-sahasra (a thousand cows, as a meritorious gift)

Educational Q&A

Approaching Śiva with reverence at a sacred place is presented as a powerful dharmic act: it yields great merit (likened to the famed gift of a thousand cows) and can lead to divine favor, symbolized by attaining closeness to Śiva as one of his Gaṇas.

The speaker describes the spiritual benefit of visiting a particular holy spot and worshipping Īśāna/Mahādeva there, emphasizing the extraordinary merit and the special grace granted by Śiva.