Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
तत्रोष्य रजनी: पज्च पूतात्मा जायते नर: । न दुर्गतिमवाप्रोति सिद्ध) प्राप्नोति चोत्तमाम्,वहाँ पाँच रात निवास करनेसे मनुष्यका अन्तःकरण पवित्र हो जाता है। उसे कभी दुर्गति नहीं प्राप्त होती, वह उत्तम सिद्धि पा लेता है
tatroṣya rajanīḥ pañca pūtātmā jāyate naraḥ | na durgatim avāpnoti siddhiṃ prāpnoti cottamām ||
Having stayed there for five nights, a person’s inner self becomes purified. He does not fall into an evil destiny; rather, he attains the highest spiritual accomplishment. The verse frames pilgrimage and disciplined residence in a sacred place as an ethical-spiritual practice that cleanses the mind and redirects one’s fate toward auspicious ends.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that disciplined residence in a sacred place for a defined period (five nights) purifies the inner self and yields protective merit: one avoids moral-spiritual downfall (durgati) and gains the highest attainment (uttamā siddhi).
A speaker named Ghūlastya is describing the fruit (phala-śruti) of staying at a particular holy location: the act of dwelling there for five nights is presented as a potent religious observance that transforms the person’s inner condition and destiny.