Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

अमोघदर्शी भीष्माहं ब्रूहि कि करवाणि ते । यद्‌ वक्ष्यसि कुरुश्रेष्ठ तस्य दातास्मि तेडनघ,निष्पाप कुरुश्रेष्ठ भीष्म! मेरा दर्शन अमोघ है। बोलो, मैं तुम्हारे किस मनोरथकी पूर्ति करूँ? तुम जो माँगोगे, वही दूँगा

amoghadarśī bhīṣmo ’haṃ brūhi kiṃ karavāṇi te | yad vakṣyasi kuruśreṣṭha tasya dātāsmi te ’nagha ||

“I am Bhīṣma, whose vision never fails. Tell me—what shall I do for you? O best of the Kurus, whatever you ask, that I will grant you, O blameless one.”

अमोघदर्शीone whose sight is unfailing
अमोघदर्शी:
Karta
TypeAdjective
Rootअमोघदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करवाणिshould I do
करवाणि:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative, First, Singular
तेfor you / to you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypeNoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्ष्यसिyou will say
वक्ष्यसि:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture, Second, Singular
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्यof that / thereof
तस्य:
TypeNoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Singular
दाताgiver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

घुलस्त्य उवाच

B
Bhīṣma
K
Kuru (dynasty/people)

Educational Q&A

The verse highlights ethical generosity and respectful speech: a powerful elder offers help without deceit, framing aid as a dharmic commitment—whatever is rightly requested will be granted.

A figure identifying himself as Bhīṣma addresses a Kuru noble with honorifics and offers a boon or assistance, inviting the other to state his wish and promising to fulfill it.