Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Puṣkara-Tīrtha-Māhātmya and the Phala of Pilgrimage

Nārada–Yudhiṣṭhira; Pulastya–Bhīṣma Transmission

तेनेन्द्रसमवीर्येण संग्रामेष्वनिवर्तिना । विनाभूता वने वीरा: कथमासन्‌ पितामहा:,वे संग्रामसे कभी पीछे न हटनेवाले और इन्द्रके समान पराक्रमी थे। उनके बिना मेरे अन्य वीर पितामह वनमें कैसे रहते थे?

tenendra-samavīryeṇa saṅgrāmeṣv anivartinā | vinā bhūtā vane vīrāḥ katham āsan pitāmahāḥ ||

Janamejaya asked: “Those heroes were equal in prowess to Indra and never turned back in battle. Deprived of them, how did my grandsires manage to live in the forest?”

तेनby him/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
इन्द्र-सम-वीर्येणwith valor equal to Indra
इन्द्र-सम-वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
संग्रामेषुin battles
संग्रामेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Plural
अनिवर्तिनाby one who does not turn back
अनिवर्तिना:
Karana
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विनाwithout
विना:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootविना
भूताःhaving been / being
भूताः:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आसन्were / lived
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पितामहाःgrandfathers/elders
पितामहाः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
I
Indra
P
pitāmahāḥ (forefathers/grandsires)
V
vana (forest)