Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

नलस्य पुष्करजयो द्यूते

Nala’s Victory over Puṣkara in the Dice-Game

परिचर्या स्वकां तस्मै यथावत्‌ प्रत्यवेदयत्‌ । ततो बभूव नगरे सुमहान्‌ हर्षज: स्वनः

paricaryā svakāṃ tasmai yathāvat pratyavedayat | tato babhūva nagare sumahān harṣajaḥ svanaḥ ||

Bṛhadaśva said: She duly reported to him the service she had rendered. Thereupon, throughout the city there arose a very great sound born of joy—an outward sign of collective relief and approval when proper conduct and faithful service are acknowledged.

परिचर्याम्service, attendance
परिचर्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिचर्या
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वकाम्one's own
स्वकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
यथावत्properly, duly
यथावत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
प्रत्यवेदयत्reported, informed
प्रत्यवेदयत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति + अवेदय (√विद्/√वेद् caus.)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
बभूवbecame, arose
बभूव:
TypeVerb
Root√भू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नगरेin the city
नगरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Locative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्षजःborn of joy
हर्षजः:
TypeAdjective
Rootहर्षज
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वनःsound, noise
स्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहृदश्च उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
नगर (the city)