Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

त॑ तु दृष्टवा तथायुक्तं दमयन्ती नलं तदा । तीव्रशोकसमाविष्टा बभूव वरवर्णिनी,उस समय नलको उस अवस्थामें देखकर सुन्दरी दमयन्ती भी तीव्र शोकसे व्याकुल हो गयी

taṁ tu dṛṣṭvā tathāyuktaṁ damayantī nalaṁ tadā | tīvrāśokasamāviṣṭā babhūva varavarṇinī ||

But when Damayantī then saw Nala in that altered, pitiable condition, the fair-complexioned lady was overwhelmed by intense grief. The scene underscores the ethical weight of steadfast love confronted with misfortune, and the human cost of downfall that tests compassion and fidelity.

तत्that (state/condition)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Perfective (prior action)
तथा-युक्तम्thus situated/so afflicted
तथा-युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतथा + युक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तीव्र-शोक-समाविष्टाovercome by intense grief
तीव्र-शोक-समाविष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootतीव्र + शोक + समाविष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
वर-वर्णिनीthe fair-complexioned (lady)
वर-वर्णिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवर + वर्णिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

D
Damayantī
N
Nala

Educational Q&A

The verse highlights compassion and steadfastness in dharma: true love and ethical commitment are tested not in prosperity but when one encounters a loved one brought low by adversity, calling forth empathy rather than judgment.

Bṛhadaśva narrates that Damayantī sees Nala in a changed and afflicted state; upon recognizing his condition, she is seized by intense sorrow, marking a poignant moment in the Nala–Damayantī episode.