Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

दमयन्त्यपि भर्तारमासाद्याप्यायिता भृशम्‌ | अर्धसंजातसस्येव तोयं प्राप्प वसुंधरा,जैसे आधी जमी हुई खेतीसे भरी वसुधा वर्षाका जल पाकर उल्लसित हो उठती है, उसी प्रकार दमयन्ती भी अपने पतिको पाकर बहुत संतुष्ट हुई

bṛhadaśva uvāca | damayanty api bhartāram āsādya āpyāyitā bhṛśam | ardhasaṃjātasasyeva toyaṃ prāpya vasuṃdharā ||

Bṛhadaśva said: Even Damayantī, on reaching her husband, was greatly refreshed and fulfilled—just as the earth, bearing a crop only half-grown, rejoices and swells with life when it receives water. The verse underscores the restorative power of reunion and steadfast marital fidelity after hardship.

दमयन्तीDamayanti
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/obtained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
अप्यायिताrefreshed/satisfied/comforted
अप्यायिता:
TypeVerb
Rootअपि + इ (अप्याय्)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Feminine, Nominative, Singular
भृशम्greatly/very much
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
अर्धसंजातसस्यस्यof (a field/crop) whose grain has half-grown
अर्धसंजातसस्यस्य:
TypeAdjective
Rootअर्ध-संजात-सस्य
FormNeuter, Genitive, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained/received
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
वसुन्धराthe earth
वसुन्धरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
B
bhartā (Nala, implied)
V
vasuṃdharā (earth)
T
toya (water)
S
sasya (crop)

Educational Q&A

The verse highlights how steadfast love and rightful reunion can restore a person after suffering, using the ethical ideal of pativratā-dharma (devoted marital fidelity) and the image of life returning to parched or incomplete growth when it receives what it needs.

In the Nala–Damayantī episode narrated by Bṛhadaśva, Damayantī finally reaches her husband after separation; her joy and renewed strength are compared to the earth enlivened by rain that helps a half-grown crop flourish.