Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

ततः स्वोरसि विन्यस्य वक्‍त्रं तस्य शुभानना | परीता तेन दुःखेन नि:शश्वासायतेक्षणा,तत्पश्चात्‌ सुन्दर मुख और विशाल नेत्रोंवाली दमयन्ती नलके मुखको अपने वक्ष:स्थलपर रखकर दु:खसे व्याकुल हो लंबी साँसे खींचने लगी

tataḥ svorasi vinyasya vaktraṃ tasya śubhānanā | parītā tena duḥkhena niḥśaśvāsāyatākṣaṇā ||

Then the fair-faced Damayantī drew his face to her own breast. Overwhelmed by that sorrow, the wide-eyed lady began to heave long, deep sighs—her grief breaking forth in breath when words could not.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
स्वोरसिon (her) own chest
स्वोरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्व-उरस्
FormNeuter, Locative, Singular
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
TypeVerb
Rootनि-√अस् (विन्यस्य < वि-नि-√अस्)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
वक्त्रम्face
वक्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवक्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शुभाननाshe of auspicious/beautiful face
शुभानना:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ-आनन
FormFeminine, Nominative, Singular
परीताovercome, afflicted
परीता:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-√इ (परि-ई) / परि-√या (परि-इ) (परीता)
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter/Masculine, Instrumental, Singular
दुःखेनby sorrow
दुःखेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Singular
नि:शश्वासa sigh, breath
नि:शश्वास:
Karma
TypeNoun
Rootनि:श्वास (नि:श्वासः)
FormMasculine, Accusative, Singular
आयत-ईक्षणाshe whose eyes are long/large
आयत-ईक्षणा:
Karta
TypeAdjective
Rootआयत-ईक्षण
FormFeminine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

D
Damayantī
N
Nala

Educational Q&A

The verse highlights the ethical depth of compassion and steadfast marital devotion: in the face of suffering, Damayantī responds not with anger or calculation but with intimate care and shared grief, embodying fidelity and humane tenderness (dayā) amid adversity.

In Bṛhadaśva’s narration of the Nala–Damayantī episode, Damayantī, beautiful-faced and large-eyed, draws Nala’s face to her breast and, overwhelmed by sorrow, begins to breathe long, heavy sighs—an outward sign of intense emotional pain and attachment.