दमयन्ती–बाहुकसंवादः
Damayantī’s Dialogue with Bāhuka; Recognition and Disclosure
ततः सा केशिनी गत्वा दमयन्त्यै न्यवेदयत् । तत् सर्व कथितं चैव विकारं तस्य चैव तम्,तदनन्तर केशिनीने भीतर जाकर दमयन्तीसे यह सब निवेदन किया। उसने बाहुककी कही हुई सारी बातों और उसके मनोविकारोंको भी यथावत् कह सुनाया
tataḥ sā keśinī gatvā damayantyai nyavedayat | tat sarvaṃ kathitaṃ caiva vikāraṃ tasya caiva tam |
Then Keśinī went in and reported everything to Damayantī. She conveyed, just as it had been spoken, all that Bāhuka had said, and also the state of mind and emotional disturbance he displayed—thereby placing before Damayantī both his words and the truth suggested by his inner turmoil.
बाहुक उवाच
The verse highlights truthful and complete communication: Keśinī reports not only Bāhuka’s words but also his visible inner agitation. Ethically, it suggests that responsible testimony includes context—speech and conduct—so that a listener can judge rightly without distortion.
Keśinī, acting as an intermediary, goes to Damayantī and relays everything Bāhuka said, along with the emotional signs he showed. This advances Damayantī’s understanding of Bāhuka’s identity and intentions, preparing the ground for recognition and the next steps in the story.