दमयन्ती–बाहुकसंवादः
Damayantī’s Dialogue with Bāhuka; Recognition and Disclosure
केशिन्युवाच यो5सावयोध्यां प्रथमं गतो5सौ ब्राह्मणस्तदा । इमानि नारीवाक्यानि कथयान: पुन: पुन:,केशिनीने कहा--पहली बार अयोध्यामें जब वे ब्राह्मणदेवता गये थे, तब उन्होंने स्त्रियोंकी सिखायी हुई निम्नांकित बातें बार-बार कही थीं--
Keśiny uvāca: yo ’sāv Ayodhyāṃ prathamaṃ gato ’sau brāhmaṇas tadā | imāni nārī-vākyāni kathayan punaḥ punaḥ ||
Keśinī said: “When that brāhmaṇa first went to Ayodhyā, he repeatedly recited these very words—sayings taught by women—again and again.”
बाहक उवाच
The verse highlights how counsel and moral instruction can circulate through unexpected channels: a brāhmaṇa repeatedly voices sayings attributed to women, suggesting that ethical insight is not confined to one social category but is transmitted through remembered speech.
Keśinī introduces a reported speech: she recalls that when the brāhmaṇa first went to Ayodhyā, he kept repeating certain women-taught sayings. The verse functions as a lead-in to the specific statements that will be quoted next.