Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vidura’s Recall from Kāmyaka-vana and Reconciliation with Dhṛtarāṣṭra (विदुरानयनम् / क्षमायाचनम्)

उपलभ्य तत: कर्णो विवृत्य नयने शुभे । रोषाद्‌ दुःशासनं चैव सौबलं च तमेव च,तब उसके आशयको समझकर कर्णने रोषसे अपनी सुन्दर आँखें फाड़कर दुःशासन, शकुनि और दुर्योधनकी ओर देखते हुए स्वयं ही उत्साहमें भरकर अत्यन्त क्रोधपूर्वक कहा --“भूमिपालो! इस विषयमें मेरा जो मत है, उसे सुन लो

उपलभ्यhaving understood/realized
उपलभ्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउपलभ्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
विवृत्यhaving opened/widened
विवृत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि + वृत्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
नयनेthe two eyes
नयने:
Karma
TypeNoun
Rootनयन
FormNeuter, Accusative, Dual
शुभेbeautiful/auspicious
शुभे:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Dual
रोषात्from/through anger
रोषात्:
Karana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Ablative, Singular
दुःशासनम्Duhshasana
दुःशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सौबलम्Saubala (Shakuni)
सौबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच