Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vidura’s Recall from Kāmyaka-vana and Reconciliation with Dhṛtarāṣṭra (विदुरानयनम् / क्षमायाचनम्)

कर्ण उवाच काममीक्षामहे सर्वे दुर्योधन तवेप्सितम्‌ । ऐकमत्यं हि नो राजन्‌ सर्वेषामेव लक्षये,कर्ण बोला--ददुर्योधन! हम सब लोग तुम्हारी अभिलषित कामनाकी पूर्तिके लिये सचेष्ट हैं। राजन! इस विषयमें हम सभीका एक मत दिखायी देता है

Karṇa uvāca: kāmam īkṣāmahe sarve Duryodhana tavāpsitam | aikamatyaṃ hi no rājan sarveṣām eva lakṣaye ||

Karna said: “Duryodhana, we all look toward the fulfillment of the desire you seek. O king, I perceive that in this matter there is unanimity among all of us.”

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
कामम्desire; wish
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
ईक्षामहेwe desire/seek; we intend
ईक्षामहे:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormPresent, 1st, Plural, Atmanepada
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
तवof you; your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
ईप्सितम्desired; wished-for
ईप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular
ऐकमत्यंunanimity; one-mindedness
ऐकमत्यं:
Karta
TypeNoun
Rootऐकमत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural, 1st
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
लक्षयेI perceive; I observe
लक्षये:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada

कर्ण उवाच

K
Karṇa
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights the power and peril of collective resolve: loyalty and unanimity can strengthen a leader’s plans, but ethically it also raises the question of whether unity is being used in service of righteous aims (dharma) or merely to advance personal desire (kāma).

Karna addresses Duryodhana, assuring him that the group is aligned with Duryodhana’s intended objective and that there is a shared consensus to work toward fulfilling his desire.