Shloka 17

सामान्यमेतद्‌ द्रविणं न मिथ्यावचनं मम,तीसरा कहता था--'भाई! इस धनपर सबका समान अधिकार है, मेरी यह बात झूठी नहीं है”

sāmānyam etad draviṇaṁ na mithyāvacanaṁ mama |

Bṛhadaśva said, “This wealth is common (meant for all), and my statement is not false.” The line underscores an ethical claim: material possessions are not to be treated as exclusively one’s own when others have a rightful share, and truthfulness must accompany one’s dealings over wealth.

सामान्यम्common, shared
सामान्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसामान्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
द्रविणम्wealth, property
द्रविणम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्रविण
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मिथ्याfalsely, untrue
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
W
wealth (draviṇa)

Educational Q&A

Wealth should be regarded with a sense of shared entitlement and responsibility, and one must speak truthfully when asserting claims about property; ethical ownership is tied to honesty and fairness.

Bṛhadaśva, in the course of his narration, quotes or states a principle about wealth being common and insists that his assertion is not false, framing the situation in terms of rightful sharing and truthful speech.