Previous Verse

Shloka 59

नलस्य दमयन्त्युत्सर्गः

Nala’s Abandonment of Damayantī in the Lodging Hall

“महाराज! पुरवासी प्रजा राजभक्तिपूर्वक आपसे मिलनेके लिये समस्त मन्त्रियोंके साथ द्वारपर खड़ी है। आप उन्हें दर्शन दें।” दमयन्तीने इन वाक्योंको बार-बार दुहराया। मनोहर नयनप्रान्तवाली विदर्भ-कुमारी इस प्रकार विलाप करती रह गयी, परंतु कलियुगसे आविष्ट हुए राजाने उससे कोई बाततक न की। तब वे सब मन्त्री और पुरवासी दुःखसे आतुर और लज्जित हो यह कहते हुए अपने-अपने घर चले गये कि “यह राजा नल अब राज्यपर अधिक समयतक रहनेवाला नहीं है।” युधिष्ठिर! पुष्कर और नलकी वह द्यूतक्रीडा कई महीनोंतक चलती रही। पुण्यश्लोक महाराज नल उसमें हारते ही जा रहे थे || १५-- १८ |। इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि नलोपाख्यानपर्वणि नलद्यूते एकोनषष्टितमो5 ध्याय: ।। ५९ || इस प्रकार श्रीमह्ाभारत वनपवके अन्तर्गत नलोपाख्यानपर्वमें नलझ्ूतविषयक उनसठवाँ अध्याय पूरा हुआ

bṛhadaśva uvāca | mahārāja! puravāsī prajā rājabhaktipūrvakam āpasē milanē kē liye samasta mantrigaṇaiḥ sārdham dvārapar tiṣṭhati | tān darśaya | iti damayantī etān vākyān punaḥ punaḥ uvāca | manohara-nayanaprāntā vidarbha-kumārī evaṃ vilapantī tiṣṭhati sma, kintu kali-yugāveśitaḥ rājā tasyāḥ kiñcid api na pratyuvāca | tataḥ te sarve mantriṇaḥ puravāsinaś ca duḥkhāturāḥ lajjitāś ca, “ayaṃ rājā nalaḥ idānīṃ rājye ciram na sthāsyati” iti vadantaḥ sva-sva-gṛhān jagmuḥ | yudhiṣṭhira! puṣkarasya nalasya ca sā dyūta-krīḍā māsa-bahūn avartata | puṇyaślokaḥ mahārāja nalaḥ tasyāṃ parājayam eva prāpnoti sma |

Bṛhadaśva said: “O great king! The citizens of the city, devoted to you, are standing at the gate together with all the ministers to meet you. Grant them an audience.” Damayantī repeated these words again and again. The princess of Vidarbha, with lovely eyes, continued to lament in this way; yet the king—overpowered by Kali—did not even respond to her. Then all the ministers and townspeople, distressed and ashamed, returned to their homes saying, “This king Nala will not remain long upon the throne.” O Yudhiṣṭhira, the gambling match between Puṣkara and Nala went on for many months. The illustrious King Nala kept losing in it again and again.

महाराजO great king
महाराज:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरवासीtownsmen
पुरवासी:
Karta
TypeNoun
Rootपुरवासी
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
राजभक्तिपूर्वकम्with loyalty to the king
राजभक्तिपूर्वकम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootराजभक्तिपूर्वक
Formtrue
आपसेfrom you
आपसे:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Ablative, Singular
मिलनेto meet
मिलने:
Karma
TypeVerb
Rootमिल्
FormTumun (infinitive), Active
केfor/of (Hindi postposition)
के:
TypeIndeclinable
Rootका
Formtrue
लियेfor (Hindi postposition)
लिये:
TypeIndeclinable
Rootलि
Formtrue
समस्तall
समस्त:
Karana
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
मन्त्रिभिःwith ministers
मन्त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
Formtrue
द्वारat the gate
द्वार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Locative, Singular
उपnear
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
Formtrue
स्थिताःstanding
स्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
दर्शनम्sight, audience
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
ददातुlet (him/you) give
ददातु:
TypeVerb
Rootदा
FormImperative, 3rd, Singular, Active
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
वाक्यानिwords, sentences
वाक्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formtrue
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formtrue
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Active
मनोहरcharming
मनोहर:
TypeAdjective
Rootमनोहर
FormFeminine, Nominative, Singular
नयनप्रान्तवतीhaving lovely corners of the eyes
नयनप्रान्तवती:
TypeAdjective
Rootनयनप्रान्तवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
विदर्भकुमारीthe princess of Vidarbha
विदर्भकुमारी:
Karta
TypeNoun
Rootविदर्भकुमारी
FormFeminine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
Formtrue
विलपन्तीlamenting
विलपन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootविलप्
FormShatr (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
तिष्ठतिremained, stayed
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, 3rd, Singular, Active
स्मindeed (past-narrative particle)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
Formtrue
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formtrue
कलियुगby the Kali age (Kali)
कलियुग:
Karana
TypeNoun
Rootकलियुग
FormNeuter, Instrumental, Singular
आविष्टःpossessed, seized
आविष्टः:
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Dative, Singular
किञ्चित्anything at all
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
Formtrue
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Active
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्त्रिणःministers
मन्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरवासिनःtownsmen
पुरवासिनः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरवासी
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
दुःखेनwith sorrow
दुःखेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Singular
आतुराःdistressed
आतुराः:
TypeAdjective
Rootआतुर
FormMasculine, Nominative, Plural
लज्जिताःashamed
लज्जिताः:
TypeVerb
Rootलज्ज्
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormKtvā (absolutive), Active
स्वस्वeach one’s own
स्वस्व:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
गृहान्homes
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3rd, Plural, Active
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
इदानीम्now
इदानीम्:
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
Formtrue
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
चिरम्for long
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
Formtrue
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
स्थास्यतिwill remain
स्थास्यति:
TypeVerb
Rootस्था
FormFuture, 3rd, Singular, Active
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
पुष्करःPuṣkara
पुष्करः:
Karta
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
साthat
सा:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
द्यूतक्रीडाthe gambling game
द्यूतक्रीडा:
Karta
TypeNoun
Rootद्यूतक्रीडा
FormFeminine, Nominative, Singular
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रवृत्ताcontinued, went on
प्रवृत्ता:
TypeVerb
Rootप्र-वृत्
FormKta (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Active
पुण्यश्लोकःof holy fame
पुण्यश्लोकः:
TypeAdjective
Rootपुण्यश्लोक
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in that (game)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
पराजितःdefeated
पराजितः:
TypeVerb
Rootपराजि
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3rd, Singular, Active

ब॒हृदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
N
Nala
P
Puṣkara
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kali
V
Vidarbha
M
ministers (mantriṇaḥ)
C
citizens/townspeople (puravāsinaḥ)

Educational Q&A

A king’s legitimacy rests on self-mastery and responsiveness to counsel and subjects. When a ruler becomes overpowered by vice (here personified as Kali) and neglects public duty, social trust collapses; gambling addiction becomes a moral and political downfall.

Damayantī urges King Nala to meet the waiting ministers and citizens, but Nala—under Kali’s influence—ignores her. The ministers and townspeople leave in distress, predicting his imminent fall. Meanwhile, Nala’s dice match with Puṣkara continues for months, and Nala keeps losing.