तच्छुत्वा पृथिवीपाला: सर्वे हच्छयपीडिता: । त्वरिता: समुपाजम्मुर्दमयन्तीम भीप्सव:,यह सुनकर सब भूपाल कामपीड़ित हो दमयन्तीको पानेकी इच्छासे तुरंत चल दिये
tac chrutvā pṛthivīpālāḥ sarve hṛcchayapīḍitāḥ | tvaritāḥ samupājagmur damayantīm abhīpsavaḥ ||
Hearing this, all the kings—tormented by the fever of desire—set out at once in haste, longing to win Damayantī. The verse underscores how unchecked passion can drive even rulers into impulsive pursuit, setting the stage for a contest where self-control and rightful conduct will be tested.
बृहदश्व उवाच
The verse highlights how desire (hṛcchaya) can overpower judgment, even in kings, prompting hurried action; it implicitly points toward the need for restraint and dharmic conduct when pursuing personal aims.
After hearing about Damayantī, the kings become love-stricken and immediately set out, eager to obtain her—preparing the narrative ground for her svayaṃvara and the ensuing tests of worthiness and choice.