Previous Verse

Shloka 80

Damayantī’s Proposal of a Witnessed Choice; Nala Reports to the Lokapālas

Adhyāya 53

तब आकाशचारी हंसने उस समय नलसे कहा--'राजन्‌! आप मुझे न मारें। मैं आपका प्रिय कार्य करूँगा ।। ५२0 ॥ ॥/॥९

tad ākāśacārī haṃso 'smin samaye nalāya uvāca— "rājan! mā mā vadhīḥ. ahaṃ tava priyaṃ kāryaṃ kariṣyāmi."

Then the sky-ranging swan said to Nala at that moment: “O King, do not kill me. I will carry out what is dear and beneficial for you.” The plea frames a moral appeal for restraint and offers service in return, turning violence aside through speech and promised goodwill.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
आकाशचारीsky-moving (one who moves in the sky)
आकाशचारी:
Karta
TypeAdjective
Rootआकाशचारिन्
FormMasculine, nominative, singular
हंसःthe swan
हंसः:
Karta
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, nominative, singular
तस्मिन्at that (time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, locative, singular
समयेtime/occasion
समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, locative, singular
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, accusative, singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, vocative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, nominative, singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, accusative, singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with imperative/optative)
वधीःkill (you should not kill)
वधीः:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist injunctive/imperative-like (लुङ्), 2nd person, singular, parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, nominative, singular
तवyour/of you
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, genitive, singular
प्रियम्dear/pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, accusative, singular
कार्यम्task/deed
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, accusative, singular
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (लृट्), 1st person, singular, parasmaipada

बृहृदश्चव उवाच

N
Nala
H
Haṃsa (swan)

Educational Q&A

The verse highlights restraint and compassion: even when one has power to harm, ethical conduct favors sparing life when a peaceful alternative arises. It also shows how wise speech can avert violence and create a relationship of mutual benefit.

A swan that can fly through the sky addresses King Nala and begs not to be killed, promising to perform a task that Nala desires. The scene sets up the swan as a helpful messenger or agent in Nala’s story.