Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)

यस्मिन्‌ विनष्टे पाड्चाला: सह पुत्रैस्तथा वयम्‌ | सात्यकिर्वासुदेवश्च विनश्येयुर्न संशय:,“यदि कहीं अर्जुनका नाश हुआ तो पुत्रोंसहित पांचाल, हम पाण्डव, सात्यकि और वसुदेवनन्दन श्रीकृष्ण--ये सब-के-सब नष्ट हो जायँगे

yasmin vinaṣṭe pāñcālāḥ saha putraistathā vayam | sātyakir vāsudevaś ca vinaśyeyur na saṁśayaḥ ||

Vaiśampāyana said: “If he (Arjuna) were to perish, then the Pāñcālas along with their sons, we ourselves (the Pāṇḍavas), Sātyaki, and Vāsudeva’s son Kṛṣṇa would all be ruined—of this there is no doubt.”

यस्मिन्in whom/when (in the case of whom)
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
विनष्टेwhen destroyed / upon destruction
विनष्टे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-नश्
FormPast passive participle (kta), Masculine/Neuter, Locative, Singular
पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
पुत्रैःwith (their) sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise / also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विनश्येयुःwould perish
विनश्येयुः:
TypeVerb
Rootवि-नश्
FormOptative (vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
P
Pāñcālas
P
Pāṇḍavas
S
Sātyaki
K
Kṛṣṇa (Vāsudevanandana)